***신구약 성경강해***/- 요한1,2,3서 강해

[스크랩] 문맥성경 - 요한2서

에반젤(복음) 2019. 11. 27. 21:08



    

요한 이서 문맥전문

 

 1 장로는           (편지하노니)

                   +--/부녀와(=부녀에게)

                  ++     /택하심을 입은

                  |+- /자녀에게

                  |      /그의

                  |

                  | +-   /내가        사랑하는(자요)

                  +-|                   /참으로

                    +-   /나뿐(=나만) [사랑하는 것이 아니다]1)

                    +-    모든자도    그리하는 것은(=사랑하는 것은)

                           /진리를 아는 /나 뿐 아니라

 

                             2 //(이유: +목적격, for)

                                 진리를 인함이로다(=진리 때문에)

                                    /거하여(=거하는, 현재)

                                       /우리 안에  

                                    /할(=있을, 미래)

                                       /우리와 함께

                                       /영원히

 3 은혜와           있으리라

   긍휼과             /하나님 아버지[께로부터]와

   평강이             /예수 그리스도께로부터

                         /아들

                            /아버지의

                      /진리와 사랑 가운데서

                      /우리와 함께

 

 4 내가             기쁘도다(기뻐했다)

                      /심히

                      /[내가]   보니(=내가...본것을)

                                 /행하는 자를

                                    /진리에

                                    /우리가 아버지께 받은 계명대로

                                 /너의 자녀 중에

 5 부녀여!

   내가             구하노니

                      /네게

                      /이제

                      /[우리가]     사랑하자

                                     /서로

 

                                     /이는(...같이)2)

                                      [내가]    쓰는 것이 아니요

                                                  /계명같이(=계명을)

                                                  /네게

                                                  /새[로]

                                      오직3) 

                                      우리가   가진 것이라

                                                  /처음부터

 6 또

   사랑은           이것이니4)

                      /우리가   행하는 것(이요)5) 

                                  /계명을 좇아

                                     /그[의]

   계명은           이것이니

 

                      /너희가   행하라 하심이라

                                  /그 가운데서

                                  /[너희가]   들은 바와 같이

                                               /처음부터

        7 //(이유: , for)

            미혹하는 자가    나왔나니

             /많이(=많은)       /세상에

             /(이는)6)

              부인하는 자라

                 /예수 그리스도께서 육체로 임하심을

                 /(=동격)이것이 미혹하는 자요

                               적그리스도니

 8 너희는           삼가[라]

                      /너희를

 

          //(결과: , that...may)

            [너희는]     잃지 말고7) 

                          /우리의 일한 것을

            오직

            [너희는]     얻으라

                          /상을

                            /온전한

                           

 9 자마다           모시지 못하되

    /지내쳐(=지나치는) /하나님을  

    /거하지 아니하는

 

       /그리스도 교훈 안에

 

   이 사람이        모시느니라

    /거하는            /아버지와 아들을

      /교훈 안에

 

10 누구든지 너희에게 나아가거든(=나아가고도, 상황)

            이 교훈을 가지지 않고(=않았거든, 조건절: if)

 

  [너는]             들이지도 말고

                      /그를

                      /집에

                   [말하지]말라

                      /인사도

                      /[그에게]

 

       11 //(이유: , for)

            [말]하는 자는    참예하는 자임이니라

             /그에게            /그 악한 일에

             /인사[함으로]

 

12 내가             (쓰기를) 원치 아니하고(=의도하지 않는다)

                      /쓸 것이(=쓸 것을,부정사)

                         /너희에게

                         /[가지고 있는]

                         /많으나(=많은)

                      /종이와 먹으로

 

   오히려

   [내가]           [원한다]

                      /가서(=가기를,부정사)

                         /너희에게

                      /말하려 하니(=말하기를,부정사)

                         /면대하여

 

 

          //이는(목적: , that...may)

            너희 기쁨을 충만케 하려 함이라

 

13 [그] 자녀가(=들이) 문안하느니라

    /네 자매의         /네게

       /택하심을 입은


1) 원문은 동사가 없다. 직전 동사의 반복생략 형태이다. 다음 동사도 마찬가지이다.

2) 종속접속사 를 번역한 것이다

3) not A but B의 구조이다. 강조점은 B에 있다

4) 가 사용되어 주어인 '사랑'을 강조하고 있다. 정확히 번역하자면 '바로 그 사랑은 .... 이다(be동사)' 다음 문장의 '계명'도 동일한 구조로 되어있다

5) 단순접속사인 (that)가 이끌고 있다. 다음 문장의 목적어도 동일한 구조를 갖는다

6) 관계대명사용도로 사용된 관사 를 번역한 것이다

7) 한글개역은 명령법의 뉘앙스이나 원문은 가정법동사를 사용하여 주문장의 명령을 순종했을때의 결과를 표현한다